曲名 | HANABI | |
專輯 | HANABI | |
歌手 | Mr. Children | |
作詞 | 桜井和寿 | |
作曲 | 桜井和寿 |
どれくらいの値打ちがあるだろう? 僕が今生きてるこの世界
究竟有多少的價值呢 在我如今活著的這個世界裏
すべてが無意味だって思える ちょっと疲れてんのかな
所有的一切看來都像似毫無意義般地 已經感到有一點疲倦了吧
手に入れたもん引き換えにして 切り捨てた いくつもの輝き
把到手的東西 拿去換成別的東西 就像捨棄了好幾個閃耀的光芒
いちいち憂いでいれるほど 平和な世の中じゃない
被迫要一個一個去擔心著般地 是這樣不和平的一個世界
いったいどんな理想を描いたらいい?
究竟要去描繪甚麼洋的裏想才好呢
どんな希望を抱き進んだらいい?
到底要朝著實現什麼樣的希望向前呢
答えようもないその問い掛けは 日常に飲まれて
連回答都不想 那洋的自疑自問 被埋葬在日常生活裏
君がいたらなんて言うかな?「暗い」と茶化して笑うのかな?
如果你在的話會和我說甚麼呢 你會取笑著我的悲觀吧
そのやわらかな笑顔に触れて この憂鬱が吹き飛んだらいいのに
但要是能夠因為你那溫柔的笑容 把我心裏面的憂鬱給一掃而去那就好了
決して捕まえることの出来ない 花火のような光だとしたって
絕不可能抓得住 就算是像煙火般的光芒
もう一回、もう一回 僕はこの手を伸ばしたい
再一次地再一次地 再一次地再一次地 我也想要伸出那隻手
誰も皆 悲しみを抱いてる だけど素敵な明日を願ってる
無論任誰也是懷抱著傷痛 但仍祈願著美好的明天而活
臆病風に吹かれて 波風が立った世界を どれだけ愛することができるだろ
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裏 應該還可以這樣地去愛吧
考えすぎて言葉に詰まる 自分の不器用さが嫌い
想得太多無法把話說出口 討厭這樣沒用的自己
でも妙に器用に振る舞う 自分がそれ以上にキライ
但另一面卻可以好好地去面對 讓我更加地感到厭惡
笑っていても泣いて過ごしても 平等に時は流れ
就算又哭又笑地過著 也得去剪斷那一條黑線啊
未来が僕らを呼んでいる その声は今君にも聞こえていますか?
因為未來在呼喚著我們 現在的你也聽得到那聲音嗎
「さよなら」って答えを聞くことを 最初から分かっていたとしたって
有一天分離會迎面而來 就算在一開始時就知道
もう一回、もう一回 何度でも君に会いたい
也想再一次地再一次地 再一次地再一次地 無論多少次都想要見到你
君といられることでこんなに 世界が美しく見えるなんて
原來和你的邂逅相遇 會讓這世界看起來如此的美麗
想像さえもしていない 単純だって笑った
就連想像也不曾有過 天真單純地綻放微笑
君に心から「ありがとう」を言おう
我想從心裏對你說聲謝謝
滞らないように 揺れて流れて 透き通っている水のような心であれたら
為了不會阻塞般地 搖晃流動著 就像是清新透撤的水流過般 要是能保持這洋的一顆心就好了
会いたくなった時の分まで 寂しくなった時の分だって
就連想要見面時的心情 還有感到寂寞時的心情
もう一回、もう一回 君を強く焼き付けたい
再一次地再一次地 再一次地再一次地 讓我找到你倔強的堅強
誰もが問題を抱えている だけど素敵な明日を願っている
任誰心中也懷抱著疑問 無論任誰也是懷抱著傷痛 但仍祈願著美好的明天而活
臆病風に吹かれて 波風が立った世界を どれだけ愛することができるだろう
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裏 應該還可以這洋地去愛吧
もう一回、もう一回
再一次地再一次地 再一次地再一次地
留言列表